雾气像薄纱般渐渐散去,傍晚的云彩被风吹得卷起来,像鱼鳞一样层层叠叠。
4. “休光灼前耀,瑞彩接重轮”
星月的光辉明亮耀眼,仿佛与帝王仪仗的祥瑞光彩相连,交相辉映。
5. “缘情摛圣藻,并作命徐陈”
帝王因情生发,写下华美的诗篇,还命徐陵、陈琳般的文臣一同唱和。
6. “宿草诚渝滥,吹嘘偶缙绅”
我这像荒野杂草般的人,实在是才德不足,多亏承蒙提携,才得以跻身士大夫之列。
7. “天文岂易述,徒知仰北辰”
星空的奥秘哪里是轻易能说尽的,我也只能像众人一样,仰望那如北极星般指引方向的帝王。
全译:
早秋时节,炎热的暑气渐渐消散,傍晚时分,一弯如弦的新月散发着清新的光彩。
清凉的微风驱散了残留的暑热之气,晶莹的露水洗净了世间的喧嚣与尘埃。
雾气如轻薄的绉纱般渐渐消散,鲜艳的云朵像傍晚的鱼鳞一样卷曲着。
星月的美好光芒明亮耀眼,闪耀着比之前更耀眼的光辉,那祥瑞的光彩仿佛与日月重轮相接。
皇上因情而抒发,写出了华美的诗篇,然后命令臣子们像徐陵、陈琳那样作诗应和。
我本如荒野中的杂草,实在是才德不足,滥竽充数,有幸承蒙皇上的赏识与提携,才得以跻身于士大夫之列。
天文之事是如此深奥,哪里是容易描述清楚的呢,我只能知道仰望北极星,就如同臣子仰望君主一样,表达对皇上的敬仰之情。