第278章 奇怪的诗人

我忍不住失笑,刚要接话,就听见阅览区的尽头传来一声炸毛似的哀嚎。

“啊啊啊!这个词不通,那个韵脚也是罪大恶极!”

莉诗抓狂地咬着羽毛笔,头发乱得像是刚打过一架,桌上摊着几张被涂改得面目全非的稿纸。

整个阅览区的人都转过头来看她。

我头疼地按了按眉心,朝旁边的阿贝多抱歉地笑了笑,压低声音:“我去处理一下,马上就回来。”

他微微颔首,指尖还搭在刚抽出来的一本薄册上,轻声道:“不急。”

我快步走过去,在她发出第二声哀嚎之前,一把捂住了她的嘴唇。

手掌底下,她发出一串含混不清的抗议,像只被踩了尾巴的团雀,身体还一挣一挣的。

“在图书馆大放厥词,”我压低声音,贴在她耳边警告,“你不想活了吗?丽莎姐的规矩,忘了?”

她挣扎了几下,对上我没什么笑意的眼神,整个人像被抽走了骨头一样软下去,认命地垂了垂头。长睫毛扫过我的手背,痒得我指尖微微一动。

我松开手,退后半步,抱臂看着她。

“……你在写什么?”

这句话像是按了什么开关,她瞬间从泄了气的气球变回了炸毛的团雀,一把把那团皱巴巴的稿纸往我面前一推,鼻尖上沾着的墨水晃了晃。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

不远处的书架后,阿贝多刚把找好的手稿和植物志收进帆布包里,目光扫过这边,脚步顿了顿,没有过来,只是靠在书架上,安静地等着。

“我在写一首赞美蒙德城墙缝里那朵蒲公英的诗!你看看这句!”

她用指甲在某一行的下面狠狠划了道杠。

「它苟且偷生在石缝,却绽放出恬不知耻的灿烂。」

“怎么样?”她仰起脸,“是不是充满了悍不畏死的生机?”

我低头看着那行字。

三个词,没一个用对地方。

“再见。”

我面无表情地转身就走。

“别走啊!!!”她嗷一嗓子扑过来,死死抱住我的手臂,整个人像个树袋熊一样挂在我身上,“你还没说怎么样呢!我改了八版了!之前写的是——它横行霸道地开在墙缝里。后来觉得不够文质彬彬……”

“你知不知道文质彬彬是什么意思?”我闭了闭眼,深吸一口气。

她眨了眨眼,理直气壮:“知道啊,就是很有文化的意思嘛!”

“……再见。”

我刚要把她从胳膊上撕下来,身后传来了轻缓的脚步声。

阿贝多停在我们旁边,手里拿着一本封皮磨得有些旧的薄诗集,指尖轻轻敲了敲书脊。

他没有先看闹哄哄的莉诗,先看向我,眼神里带着点安抚的笑意。而后他才转向眼睛瞪得圆圆的莉诗,语气依旧温和,没有半分不耐,把诗集递了过去。

“蒙德的旧体诗,韵脚和用词的注解都标在页边,不妨先看看别人的诗歌?”

莉诗盯着那本诗集,陷入思考。

我终于松了口气,揉了揉被她抱得发酸的胳膊,转头看向阿贝多:“多谢你了,不然我今天怕是要被她缠到闭馆。”

“举手之劳。”他微微颔首,“她对诗歌的热情很纯粹,只是缺一点入门的方法。”

我靠在书架上,看着已经开始在空白稿纸上写写画画的莉诗,又转头看他:“说起来,你怎么会想到诗集?”

“之前可莉总缠着我,要我给她念睡前的故事诗,就找了几本。”他抬眼看向我,眼尾的笑意又深了一点,“刚好,今天用上了。”

当然,与奇怪的诗人不止图书馆的相遇,还有……

那天在天使的馈赠,我正在吧台后面整理酒柜,把查尔斯新送来的几箱酒按照种类和年份摆好。

凯亚刚走不久,吧台上周围仿佛还是欢声笑语一片。

凯亚的人际关系好得不得了,他一走,整个酒馆明明还有几个人坐着,可是却安静了不少。